Knowledge Foundations for BuildingTeaching Translation Curriculum

Authors

  • Saida Kohil Author

Keywords:

Language teaching, teaching translation, Curriculum, methods, techniques

Abstract

In this study, we suggest a curriculum for teaching translation based on language teaching by selecting the theories, the methods andthetechniques that are useful for the study of translation. We have exploitedthe linguistic and translational theories of "Nida", "Fedorov", "Newmark", "Catford"and "Catharina Reiss"in appliedexamples atthe level of lexicon, syntax, morphology, semantics,written expressionand even the cultural level with all its shades in different languages and cultures.The main result of this study consists in building the curriculum and the methodological foundation of translationcourse, on the basis of selection and complementaritybetween translation theoriesandtheir methods and techniques. We have also concluded that adopting only one of them does not solve the difficulties of practical translation. In addition to this, we have found that theorizingand methods in teaching translation arebased on theresults of the quantitative knowledgeinlanguageteaching.

Downloads

Download data is not yet available.

References

الأبراشي محمد عطية، الأداب السامية مع بحث مستفيض عن اللغة العربية وخصائصها وثروتها وأسرار جمالها، دار الحداثة، بيروت، لبنان، الطبعة الثانية، 1984

al-Ibrāshī Muḥammad ʻAṭīyah, al-Ādāb al-Sāmīyah maʻa baḥth mustafīḍ ʻan al-lughah al-ʻArabīyah wa-khaṣāʼiṣuhā wa-tharwatihā wa-asrār jamālihā, Dār al-ḥadāthah, Bayrūt, Lubnān, al-Ṭabʻah al-thāniyah, 1984.

ابن جني، الخصائص، تحقيق: محمد علي النجار، دار الهدى للطباعة والنشر، بيروت- لبنان، الطبعةالثانية،دون تاريخ.

Ibn Jinnī, al-Khaṣāʼiṣ, taḥqīq : Muḥammad ʻAlī al-Najjār, Dār al-Hudá lil-Ṭibāʻah wa-al-Nashr, byrwt-Lubnān, alṭbʻtālthānyh, Dawwin Tārīkh.

ابن يعيش، شرح المفصل للزمخشري، دار الكتب العلمية، بيروت، لبنان، الطبعة الأولى، 2001 ،الجزء الأول.

Ibn Yaʻīsh, sharḥ al-Mufaṣṣal lil-Zamakhsharī, Dār al-Kutub al-ʻIlmīyah, Bayrūt, Lubnān, al-Ṭabʻah al-ūlá, 2001, al-juzʼ al-Awwal.

الإستراباذي رضى الدين، شرح كافية ابن الحاجب، تعليق: يوسف حسن عمر، كلية اللغة العربية والدراسات اللسانيية،دون طبعة،دون تاريخ

al-Istrābādhī Riḍá al-Dīn, sharḥ Kāfiyah Ibn al-Ḥājib, taʻlīq : Yūsuf Ḥasan ʻUmar, Kullīyat al-lughah al-ʻArabīyah wa-al-Dirāsāt allsānyyh, Dawwin Ṭabʻah, Dawwin Tārīkh

أمين أحمد، ضحى الإسلام، مكتبة النهضة المصرية، الطبعة السابعة، 1964.

Amīn Aḥmad, Ḍuḥá al-Islām, Maktabat al-Nahḍah al-Miṣrīyah, al-Ṭabʻah al-sābiʻah, 1964

الأنباري أبو البركات، الإنصاف في مسائل الخالف بين النحويين: البصريين والكوفيين، المكتبة العصرية، الطبعة الأولى، 2003.

al-Anbārī Abū al-Barakāt, al-Inṣāf fī masāʼil al-Khāliq bayna al-naḥwīyīn : al-Baṣrīyīn wa-al-Kūfīyīn, al-Maktabah al-ʻAṣrīyah, al-Ṭabʻah al-ūlá, 2003.

جستيس ديفيد، محاسن العربية في المرآة الغربية أو دلالة الشكل في العربية في ضوء اللغات الأوروبية، ترجمة: حمزة بن قبالن المزيني، مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية، الرياض

jstys Dīfīd, Maḥāsin al-ʻArabīyah fī al-mirʼāh al-Gharbīyah aw Dalālat al-shakl fī al-ʻArabīyah fī ḍawʼ al-lughāt al-Ūrūbbīyah, tarjamat : Ḥamzah ibn qbāln al-Muzaynī, Markaz al-Malik Fayṣal lil-Buḥūth wa-al-Dirāsāt al-Islāmīyah, al-Riyāḍ

حركات مصطفى، الصوتيات والفونولوجيا، دار الآ فاق، الجزائر، دون تاريخ.

Ḥarakāt Muṣṭafá, al-Ṣawtīyāt wālfwnwlwjyā, Dār alʼā fāq, al-Jazāʼir, Dawwin Tārīkh

حسان تمام، اللغة العربية معناها ومبناها، دار الثقافة، الدار البيضاء.

Ḥassān Tammām, al-lughah al-ʻArabīyah maʻnāhā wmbnāhā, Dār al-Thaqāfah, al-Dār al-Bayḍāʼ.

حسن عباس، النحو الوافي،دارالمعارف بمصر، القاهرة، 1986

Ḥasan ʻAbbās, al-naḥw al-Wāfī, dārālmʻārf bi-Miṣr, al-Qāhirah, 1986.

حنا سامي عياد وآخران، معجم اللسانيات الحديثة، معجم إنجليزي - عربي، مكتبة لبنان ناشرون، 1997

Ḥannā Sāmī ʻAyyād wʼākhrān, Muʻjam al-lisānīyāt al-ḥadīthah, Muʻjam Injilīzī-ʻArabī, Maktabat Lubnān Nāshirūn, 1997

سيبويه، الكتاب، تحقيق: عبد السالم هارون،مكتبة الخانجي، القاهرة.

Sībawayh, al-Kitāb, taḥqīq : ʻAbd al-Sālim Hārūn, Maktabat al-Khānjī, al-Qāhirah.

شاهين عبد الصبور،المنهج الصوتي للبنية العربية،مؤسسة الرسالة، بيروت، لبنان، 1980.

Shāhīn ʻAbd al-Ṣabūr, al-manhaj al-ṣawtī lil-binyah al-ʻArabīyah, Muʼassasat al-Risālah, Bayrūt, Lubnān, 1980.

عبد الدايم محمد عبد العزيز، النظرية اللغوية في التراث العربي، دار السالم، القاهرة -مصر، الطبعة الأولى، 2006 .

ʻAbd al-Dāyim Muḥammad ʻAbd al-ʻAzīz, al-naẓarīyah al-lughawīyah fī al-Turāth al-ʻArabī, Dār al-Sālim, al-Qāhirah-mṣr, al-Ṭabʻah al-ūlá, 2006.

عناني محمد، نظرية الترجمة الحديثة. مدخل إلى مبحث دراسات الترجمة، سلسلة لغويات، الشركة المصرية العالمية للنشر- لونجمان، الجيزة، مصر، الطبعة الأولى

ʻInānī Muḥammad, Naẓarīyat al-tarjamah al-ḥadīthah. Madkhal ilá mabḥath Dirāsāt al-tarjamah, Silsilat Lughawīyāt, al-Sharikah al-Miṣrīyah al-ʻĀlamīyah llnshr-Lūnjmān, al-Jīzah, Miṣr, al-Ṭabʻah al-ūlá

فياض سليمان، الأفعال العربية الشاذة، دار شرقيات للنشر والتوزيع، القاهرة، الطبعة الأولى، 1996.

Fayyāḍ Sulaymān, al-afʻāl al-ʻArabīyah al-shādhdhah, Dār Sharqīyāt lil-Nashr wa-al-Tawzīʻ, al-Qāhirah, al-Ṭabʻah al-ūlá, 1996

قباوة فخر الدين، الإقتصاد اللغوي في صياغة المفرد، سلسة لغويات،مكتبة لبنان ناشرون، الشركة المصرية العالمية للنشر- لونجمان، الطبعة الأولى، 2001

Qabāwah Fakhr al-Dīn, al-iqtiṣād al-lughawī fī ṣiyāghat al-mufrad, Silsilat Lughawīyāt, Maktabat Lubnān Nāshirūn, al-Sharikah al-Miṣrīyah al-ʻĀlamīyah llnshr-Lūnjmān, al-Ṭabʻah al-ūlá, 2001

الكفوي أبو البقاء، الكليات، مؤسسة الرسالة، بيروت - لبنان، الطبعة الثانية، .1998

al-Kaffawī Abū al-Baqāʼ, al-Kullīyāt, Muʼassasat al-Risālah, Bayrūt-Lubnān, al-Ṭabʻah al-thāniyah,. 1998

اللبدي محمد سمير نجيب، معجم المصطلحات النحوية والصرفية، مؤسسة الرسالة، بيروت - لبنان، الطبعة الثانية.

al-Labadī Muḥammad Samīr Najīb, Muʻjam al-muṣṭalaḥāt al-naḥwīyah wa-al-ṣarfīyah, Muʼassasat al-Risālah, Bayrūt-Lubnān, al-Ṭabʻah al-thāniyah.

المعجم الموحد لمصطلحات اللسانيات، المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، مطبعة النجاح، الدار البيضاء، المغرب، 2002 .

al-Muʻjam al-muwaḥḥad li-muṣṭalaḥāt al-lisānīyāt, al-Munaẓẓamah al-ʻArabīyah lil-Tarbiyah wa-al-Thaqāfah wa-al-ʻUlūm, Maṭbaʻat al-Najāḥ, al-Dār al-Bayḍāʼ, al-Maghrib, 2002.

النكدي عارف، العربية بين الفصحى والعامية، مجلة مجمع اللغة العربية دمشق، 1969 ،المجلد الرابع والأربعون، الجزء الأول.

al-Nakdi ʻĀrif, al-ʻArabīyah bayna al-fuṣḥá wa-al-ʻāmmīyah, Majallat Majmaʻ al-lughah al-ʻArabīyah Dimashq, 1969, al-mujallad al-rābiʻ wa-al-Arbaʻūn, al-juzʼ al-Awwal.

Dubois, J. et autres, Dictionnaire de linguistique, Librairie Larousse, Paris, 2007.

Ducrot. O et Todorov. T, Dictionnaire encyclopédique du langage, Edt du seuil, Paris, 1972.

Martinet, A. Eléments de linguistique générale, Armand Colin, Paris, 1968.

Merlat Gey (Directeur de la publication), Grammaire Anglaise, Brodard & Taupin, 2001.

Robert Jean-Pierre, Dictionnaire pratique de didactique du FLE, OPHRYS, Paris, 2° Ed., 2008.

Saussure (de). F, C.L.G, (Edt préparée par Tollio de mauro), Payot, Paris; 1972.

Downloads

Published

30-06-2020

Issue

Section

Articles

How to Cite

Knowledge Foundations for BuildingTeaching Translation Curriculum. (2020). Journal of Algerian Academy of the Arabic Language , 16(1), ص 47-78. https://majala.aala.dz/index.php/majala/article/view/43