Mental Lexicon and Word Learning

Main Article Content

Tahar Loucif

Abstract

While the study of vocabulary knowledge has been for a long time the domain of psychologists and psycholinguists, the eighties have seen a growing interest for word knowledge and word learning. In this paper, I review shortly some results from psycholinguistic research on the mental lexicon that are relevant for applied linguistics. I further discuss a series of publications concerning factors that influence success in word learning. Finally, I report on a recent study done at the University of Amsterdam on the relative role of sound, image and context in word learning.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Mental Lexicon and Word Learning. (2019). Journal of Algerian Academy of the Arabic Language , 15(2), 71-92. https://doi.org/10.70443/jaaal.v15i2.50
Section
Articles

How to Cite

Mental Lexicon and Word Learning. (2019). Journal of Algerian Academy of the Arabic Language , 15(2), 71-92. https://doi.org/10.70443/jaaal.v15i2.50

References

Aitchison, J. (1987) : Words in the Mind: An introduction to the mental lexicon. Oxford, Blackwell.

Anderson, J.R. (1983) : The architecture of cognition. Cambridge (Ma), Harvard University Press.

Arnaud, P. (1993) : Estimation subjective des fréquences des mots en L1 et L2. In Arnaud, P.& P. Thoiron (éds.), Aspects du vocabulaire. Lyon, Presses Universitaires de Lyon.

Arnaud, P. (1993) : Mille lapsus. Manuscrit non-publié, CRTT, Université Lumière-Lyon 2.

Beheydt, L. (1989) : De vergeten leerprincipes : Cognitieve aspecten van de woordenschatverwerving. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen, 34, 42-50.

Dijkstra, A. & W.J.B. van Heuven (2002) : The architecture of the bilingual word recognition system: from identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 175- 197.

Diller, K. (1978) : The language teaching controversy. Rowley (Ma), Newbury House

Grainger, J. (1993) : Visual Word Recognition in Bilinguals. In Schreuder, R. & B. Weltens (eds.), The Bilingual Lexicon, Amsterdam, Benjamins, 11-27.

Greidanus, T., Bogaards, P., Nienhuis, L. van der Linden, E. & T. de Wolf (2004) : The construction and validation of a deep word knowledge test for advanced learners of French. In Bogaards, P. & B. Laufer (eds.), Vocabulary in a Second Language, Amsterdam, Benjamins, 191-208.

Hamers, L (à paraître) : Apprendre des mots à l'aide du son et des images. Mémoire de Maîtrise, Université d'Amsterdam.

Hazenberg, S. & J.H. Hulstijn (1992) : Defining a minimal receptive second language vocabulary for non-native university students: an empirical investigation. Applied Linguistics, 17, 145-163.

Huckin, T. & J. Coady (1999) : Incidental vocabulary acquisition in a second language: a review. Studies in Second Language Acquisition, 21, 181-193

Hulstijn, J.H., Hollander, M. & T. Greidanus (1996) : Incidental vocabulary learning by advanced foreign language learners: the influence of marginal glosses, dictionary use, and reoccurrence of unknown words. The Modern Language Journal, 80.

Hulstijn, J. & C. Tangelder (1991) : Semantic and Phonological Interference in the Mental Lexicon of Learners of English as a Foreign language and Native Speakers of French. Actes du 1er congrès international Mémoire et Mémorisation dans l'acquisition et l'apprentissage des langues. Bruxelles, CCL, 143-165.

Kerkman, H. & K. de Bot (1989) : De organisatie van het tweetalige lexicon. Toegepaste Taalwetenschap in artikelen, 34, 115-121.

Laufer, B. (1992) : How much lexis is necessary for reading comprehension? In H. Béjoint & P. Arnaud (eds.), Vocabulary and Applied Linguistics, London, Macmillan, 126-132.

Linden, E.L. (van der), Bogaards, P. & L. Nienhuis (1997) : Translating ambiguous words in a foreign language: An aspect of the bilingual lexicon. In Díaz, L. & C. Pérez (eds.), Views on the Acquisition and Use of a Second Language, Barcelone, Université Pompeu Fabra, 567-576.

Melka-Teichroew, F. (1989) : Les notions de réception et de production dans le domaine lexical et sémantique : étude exploratoire. Bern, Peter Lang.

Mondria, J.A. (1996) : Vocabulaireverwerving in het vreemde-talenonderwijs. Thèse de Doctorat Université de Groningue.

Mulder, K. (2005) : /di:r/ = dier? L'influence de la phonologie sur la reconnaissance des mots en français L2. MA Thesis, Université d'Amsterdam.

Nagy, W.E. & R. Anderson (1984) : How many words are there in printed English schoolbooks? Reading Research Quarterly, 19/3, 304-330.

Nation, P. (1990) : Teaching and Learning Vocabulary. Boston, Heinle & Heinle.

Nation, P. (2001): Learning vocabulary in another language. Cambridge, Cambridge University Press.

Paivio, A. (1971) : Imagery and verbal processes. London, Holt, Rinehardt and Winston

Paivio, A. & A. Desrochers (1981) : Mnemonic techniques in second language learning. Journal of Educational Psychology, 73/6, 780-795.

Potter, Mary C., So, K-F., Von Eckardt, B. & Feldman, Laurie B. (1984) : Lexical and conceptual Representation in Beginning and Proficient Bilinguals. Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior, 23, 23-38.

Pressley, M, Levin, J.R. & G.E. Miller (1982) : The keyword method compared to alternative vocabulary learning strategies. Contemporary Educational Psychology, 7, 50-60.

Schouten-van Parreren, C. (1985) : Woorden leren in het vreemdetalenonderwijs. Apeldoorn, van Walraven.

Seashore, R.H. & L.D. Eckerson (1940) : The measurment of individual differences in general English vocabulary. Journal of Educational Psychology, 31, 14-38.

Singleton, D. (1993) : Le rôle de la forme et du sens dans le lexique mental en L2. AILE, 3, 2-29.

Van de Brug, J. (2006) : L'apprentissage des mots.Le rôle du contexte phrastique, du son et des images. Mémoire non publié, Université d'Amsterdam.

Verhallen, M. & Schoonen, R. (1993) : Lexical knowledge of monolingual and bilingual children. Applied Linguistics, 14/4, 344-365.

Weinreich, U. (1953) : Languages in Contact. New-York, Publications of the Linguistic Circle of New York